笔趣阁 > 圣凄 > 尾声
笔趣阁 www.cqzfgjj.com,最快更新圣凄 !

    必于书名夏娃

    “现在在写什么?”很多人问我。

    “圣妻。”我说。

    “圣妻?听起来不错,是什么意思?”大部分人的反应。

    “男主角叫师圣夜,这次写的是他妻子的故事,所以叫‘圣妻’。”这个简单好回答,所以我很快的理所当然的说。

    听到我的回答的人,通常会拉下三条线无言以对。

    我也不太明白,听到“圣妻”会有什么样的意境联想呢?毕竟我的想法来自于“师圣夜”这个名字,没有想得太复杂,纯粹只是想到“解决一个书名,太好了”而已呃我也是很努力在想的,请别对我的坦白投以鄙视的眼光。

    有人问我“书名都是怎么取的?”

    这个啊,反正觉得好玩的、可以用的、有意思的,就拿来用啦这样回答好像很不负责任哦?那再努力想一想好了。习惯性的,脑袋会先出现一片空白,一顿,才努力榨出一点脑汁来搅和两下,笑着回答道:“不一定耶,要看灵感。”

    有灵感,它自己来找我,没灵感,只好我拚命去找它呃,我是很认真的在回答,虽然说了等于没说啦,可我绝对没有“藏私”的意思,真的,不要又拉三条线给我看。

    那不然,我把过去取书名的经验搬出来好了

    “丫环当道”女主角是个丫环嘛,反正就字面上意思。

    “千夜情人”一千个夜里都在想的情人字面上意思。

    “情错”感情寄托错了呃,一样啦,字面上意思。

    “女人心”不是有句话说“女人心,海底针”吗?就是难懂的意思啦。

    “白雪王子”、“白马公主”只是想说把“公主”、“王子”掉换一下,应该挺好玩的,这个真的不用想太多。

    “他的相思情人”这就更好懂了,他的情人叫“相思”嘛。

    “月娘不牵线”望啊望,等啊等最后嫁别人啦。

    “难过姻缘”都是那个男主角,那个死人脸,让我愈写愈“难过”这书名就这样来找我啦。

    “青梅欺竹马”不用说,字面上意思。

    “结婚有价”那“爱情无价”嘛就是这样来的。

    “乱了调”不好意思,这真的是随便取的。

    “我爱你到地老天荒”哎,好不容易,终于有了一个较“像样”的书名,这里面其实是有反讽的味道存在的,当初女主角爱他爱得要死,他不知珍惜,现在人失去记忆了,那就算过去让男主角认为她对他是“我爱你到地老天荒”那也不记得了呀。意思就是叫男主角“过去就过去了,不要想那么多啦。”难得取了一个“有深度”的书名,兴匆匆的跟詹姐、袁姐说,两人的反应是啊,不要啦,土死了害我伤心了好久,一本书写到完了,书名还想不出来,结、结果这两人居然咦?就“我爱你到地老天荒”好啊,什么时候跟你说不好了?就用这个啦,不用想了真是够了。

    所以说,取书名这种事,真的不用太认真,真的会不会被骂呀?

    呃,我的意思是说,与其“想破头”不如“信手拈来”不要看得太严重,要放轻松、放轻松

    其实,生活不也是如此吗?^^